Is France behind when it comes to the internet?

4 08 2010

Here’s a question posed by a French-English newspaper on Twitter. I saw it and instantly felt obliged to rant a little. I love France, but I do sometimes wish there was a little more internet usage around here.

> Is France behind when it comes to the internet? Do you find it frustrating trying to find information online?

Hell yes!

Take for instance my local public library. A thorough look at the Mairie website and tourism website will tell you where the library is and the opening times. In fact, the Mairie has several different pages with slightly different information about the library. None of these pages mention that the library has a website. In fact, when I signed up at the library they didn’t tell me there was a website either.

But there is one. A quick search of Google tells me that the library has a blog! It’s outdated and discusses recent renovations. From there I find the actual library website. There’s no URL, it’s just an IP address. The library website is actually fairly useful – I can search the database and reserve books with it. I don’t know if these reservations worked or not, since there was never any email or SMS sent to me to say that the books were ready for me, though. In fact, given that the staff didn’t tell me there was a website I’m starting to wonder if they know it’s there. *sigh*

And yes, generally French businesses and clubs have awful websites, no SEO, very little information and generally point you back to a phone number you need to call before you can get more information. And since the websites are all out of date, you can bet that phone number is entirely useless (plus, phone numbers are evil nightmares to people new to the language).

My husband wanted to start a tech support wiki to help his customers and colleagues to sort out problems with equipment, but he couldn’t even convince the other staff members to warm to the idea.

Oh, and don’t get me started on Tourism Offices creating Facebook profiles in order to get with the times. You’re not a person – Make a page or a group!

On the flip side, there are a couple of websites doing really well. LeMouv, for instance has radio streaming, a Facebook page, podcasts and all sorts. Larger businesses often have decent websites and there are a few great government websites. But, the good websites are far from the norm – there could easily be plenty more and no-one would complain.

I’ve had the France-and-the-internet chat with a few people now. Here’s some thoughts I’ve heard:

  • According to a French kid, there’s too much English on the internet – she wants more French. This could be the main reason younger French people aren’t very interested in the internet. She’s all excited when she gets online, then she finds out most things she wants to do are all in English. And since she doesn’t know how to use a computer very well, it all gets too hard. TV is easier because it’s all verbal and there’s an army of translators ensuring she can hear it in a language she understands.
  • One Aussie guy I spoke to says he thinks the schools should be teaching computer literacy from an early age. Apparently, assignments are still expected to be handwritten, so the kids don’t get practise using a computer even for assignments. I feel sure that this probably isn’t the case in all schools – surely some have moved to computers now?
  • Most French people I know use the internet at work and will stay half an hour late in order to send personal email (from their work email account, because they don’t have a personal one). It seems that in France, internet access just isn’t something most people feel they need at home.
  • Geeks, young people, English-speakers, expats, freelancers, small business owners and people who work from home all seem to have internet access and use it regularly.
  • Plenty of French people over 40 don’t have internet access at all and just don’t want it.
  • Most English people I know in France have broadband and couldn’t possibly live without it.
  • Most ISPs in France find the bureaucracy is just too damn difficult to give you internet access.

Personally, I think most kids have taught themselves pretty quickly, because there’s definitely plenty of French under-30s on Facebook. Generally, to me, internet usage in France feels like it did in Australia in the late 90s. Some people understand the internet and are using it in the best way they know how. Others just haven’t caught on. There are black holes of information.  The problem though is that those that do understand the internet in France are now 20 years ahead of the rest. It’s time to get the others to catch up!

What we need to do (this probably isn’t just for French people, but for all non-English speakers):

  • Get more French people to create stuff online.
  • Try to convince more people to add translations (or at least translator buttons) to their sites.
  • Teach more non-English speakers generally about Google Translate, so they can use the English pages they find.
  • Teach SEO skills to more non-English speakers so that things can be found!
  • Make websites more intuitive and less dependent on text found in pictures (which don’t get translated).
  • Ensure kids get computer training, either at school, in clubs or at home.

So people, are we up for helping non-English speakers get the most out of the internet? It needs to be done!





Facebook Fan Page and @OzCroissant Twitter

31 07 2010

Smange Facebook Fan PageI just thought I should let you all know that I’ve made a Facebook Fan Page to collect all my best professional writing, including my work at MakeUseOf, NetSavoir, writings at Vegemite Croissant and more. Please feel free to “like” the Facebook Fan Page in order to keep updated.

If Twitter is more your thing, I have a few different accounts you might like to follow:
@Ozcroissant – This tells followers when there’s new posts from the Vegemite Croissant blog, plus the occasional related link that readers of this blog might be interested in.
@AngelaAlcorn – This updates followers with links to all my professional writing.
@Smange – This is where I actually Tweet. This covers a lot of different interests and activities, but is generally interesting.
@Thornae – This is Bruce’s Twitter. In theory he writes this blog too. :P

Hope there’s something useful for you in that bundle of information and that you can now easily keep track of my posts whichever way suits you best.





Working out French Freelancer Taxes

17 06 2009
Fuckin' taxes
Image by blmurch via Flickr

I’ve spent most of today trying to make sure I had my freelancing tax obligations under control. I think that with the French freelancer tax reform only occurring in 2008, people are only just getting around to publishing useful information on how it works.

I had already registered as an auto-entrepreneur earning less than 32000 €, URSSAF have my details, I have a SIRET No & SIREN No.

I also have a big pile of junk mail that I find difficult to sort from the important mail, but that’s another story.

I have a few nice brochures from URSSAF which seem to say that during the first year all freelancers pay the same amount, since it’s unlikely that you’ll guesstimate the wage correctly anyway. There looks to be payments due to three sources: URSSAF, RSI and CIPAV (the bodies that collect for retirement, health and taxes).

What I was worried about was that I haven’t received any letters saying “Pay this tax” or whatever. I haven’t heard a peep out of CIPAV – I only know their name from the brochure.

So, I was wondering: What normally happens here? Do I get billed? Do I have to chase people up? Can these payments be taken from my bank account?

None of my French friends have any idea, since they’ve never freelanced.

But, all this confusion was before I found this wonderfully useful post by “This French Life”.

It led me straight to an English PDF of the Auto-Entrepreneur System which explains heaps of stuff about freelancing in France and the Auto-Entrepreneur Website (L’Auto-Entrepreneur) where you declare earnings and pay tax as a freelancer in France (register by SIRET number).

It’s EXACTLY what I wanted to know. Thanks to Alison from PBBS Translations for providing the translation. I know I’ll make good use of it!





Vegemite Croissant

5 05 2009

Hi all. Bruce and I are Australians who have settled in the South of France. We’ve started this blog as a place to share our discoveries and frustrations about the whole process, with the hope that it might be useful (or at least amusing) to other people doing similar things. We’re going to try to keep our personal lives out of it (since there is already a blog for family and friends at alcorn.id.au). Basically, we’ll be noting things that are different, unexpected, tricky to understand or just plain interesting.

We’re a bit late to start writing this, since we’ve already been in France a while. But, we figure we’ll still have plenty to write about in the future.

Also, we’re already stretched over several blogs, so posts will be a little infrequent, but they’re guaranteed to be on topic. So, if that’s what you’re after then subscribe away (rss feed is here) and take things as they come. Enjoy!








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.